# Guía — Transferir contexto a una nueva sesión de Claude > Cuándo y cómo transferir el contexto de un chat largo a una sesión nueva (Cowork, claude.ai, o cualquier otro cliente) sin perder calidad de las respuestas. --- ## Cuándo necesitás esta guía ### Casos donde aplica - El chat actual alcanzó el límite de imágenes/archivos adjuntos - La conversación se volvió tan larga que las respuestas se sienten más lentas o menos precisas - Querés migrar a Cowork u otro cliente para acceder a archivos locales/cloud - Vas a transferir el proyecto a otro miembro del equipo ### Casos donde NO aplica - Querés "empezar de cero" por gusto (perdés mucho contexto sin razón) - El chat funciona pero te aburre (no es razón técnica, es percepción) - Estás en medio de una etapa específica del sprint (terminala antes) --- ## Antes de transferir — checklist Antes de cerrar el chat actual, asegurate de: ``` [ ] Todos los artefactos importantes están en el repo (no solo en chat) [ ] Decisiones recientes están documentadas en CLAUDE.md, methodology/, o STRATEGIC_DIRECTION.md [ ] Los prompts de etapas en curso están en sprints/sprint-N/ [ ] Si hay observaciones pendientes, están en OBSERVATIONS.md o TODO.md [ ] El último estado del trabajo está commiteado a git ``` **Si algo crítico vive solo en el chat, copialo a un archivo antes de transferir.** El chat anterior se pierde como referencia operativa después del cierre. --- ## El brief de transferencia — estructura recomendada Cuando arranques el chat nuevo, el primer mensaje debe ser un brief que reconstruya el contexto mínimo necesario. Estructura propuesta: ### 1. Identificación del rol y misión ``` Sos mi asesor técnico-estratégico para [proyecto]. Mi rol es [director / arquitecto / fundador / consultor]. El producto es [descripción breve en 2 líneas]. Mi objetivo de largo plazo es [contexto estratégico — ej. "construir un método de trabajo con agentes que mi equipo pueda usar"]. ``` ### 2. Estado actual del proyecto ``` Estado actual: - Estamos en Sprint [N], Etapa [M] - Próximo paso: [acción concreta] - Archivos clave a leer ANTES de responder: * CLAUDE.md (reglas del proyecto) * methodology/PRINCIPLES.md (método de trabajo) * sprints/sprint-N/BRIEF.md (alcance del sprint actual) * STRATEGIC_DIRECTION.md (dirección de producto) ``` ### 3. Reglas operativas que el agente debe respetar ``` Reglas operativas: 1. [Regla más importante — ej. "Validación visual es ojo, no test"] 2. [Política de iniciativa proactiva — Nivel 1/2/3] 3. [Reglas de marca no negociables] 4. [Anti-patrones específicos a evitar] ``` ### 4. Tono y expectativa de respuesta ``` Esperá de mí: - Honestidad operativa, no complacencia - Crítica fundamentada cuando algo no cierra - Distinción entre lo validado y lo asumido - Auditoría adversarial al output de agentes Esperá que yo: - Decida lo estratégico - Valide visualmente artefactos - Cace anomalías con criterio - Te corrija cuando te desvías ``` ### 5. Capacidades disponibles del entorno ``` En este entorno tenés acceso a: - [Filesystem local de mi Mac en /Users/marcos/projects/inq-roi/] - [Google Drive workspace InQuality — usalo proactivamente para assets de marca] - [ClickUp workspace InQuality — usalo para tareas y observaciones] - [GitHub vía MCP — repo: github.com/marcos/inq-roi] ``` **Esta sección es la más subutilizada.** Los agentes tienden a trabajar con lo que está en el chat actual. Si tenés conectores configurados, **decíselo explícitamente** y pedile que los use cuando corresponda. --- ## Plantilla mínima para arranque rápido Si necesitás transferir sin armar brief completo, copiá esto al chat nuevo y editá los placeholders: ``` Sos mi asesor técnico-estratégico para [PROYECTO]. Vengo de un chat largo en otro cliente. Necesito que retomemos sin perder calidad. CONTEXTO MÍNIMO: - Proyecto: [Nombre + 1 línea de descripción] - Mi rol: [director / arquitecto] - Sprint actual: [Sprint N, Etapa M] - Próximo paso inmediato: [acción concreta] ARCHIVOS QUE DEBÉS LEER ANTES DE RESPONDER (en orden): 1. [path al CLAUDE.md o reglas del proyecto] 2. [path al brief del sprint actual] 3. [path al methodology/PRINCIPLES.md si aplica] 4. [path al STRATEGIC_DIRECTION.md si aplica] REGLAS NO NEGOCIABLES: - [Regla 1 — ej. "Marca: InQ siempre I-n-Q"] - [Regla 2 — ej. "Política de iniciativa proactiva: niveles 1/2/3"] - [Regla 3 — ej. "Validación visual mandatoria de artefactos"] CAPACIDADES DEL ENTORNO: - [Lista de conectores/herramientas disponibles] Confirmame que leíste los archivos y entendiste las reglas. Si algo no cierra, preguntá antes de avanzar. NO arranques tareas sin mi OK explícito. ``` --- ## Diferencias prácticas entre clientes Cada cliente de Claude tiene matices que vale la pena conocer. ### claude.ai web - Acceso a herramientas configuradas por el usuario (Google Drive, ClickUp, GitHub via MCP, etc.) - Límites de mensaje/imagen por chat - Conversaciones independientes (no comparten contexto) - Útil para conversaciones estratégicas y revisiones ### Claude Desktop - Mismo Claude que la web, distinto cliente - Puede tener atajos y workflows específicos - Acceso a clipboard del sistema operativo ### Claude Code - Optimizado para tareas de código y operaciones de filesystem - Sesión por sesión (no comparte contexto entre sesiones, ni con claude.ai) - Acceso a archivos del directorio donde se ejecuta - Política de permisos configurable en `.claude/` - Ideal para implementación, no para conversación estratégica ### Cowork (beta) - Producto Anthropic en beta para automatización de archivos y tareas en escritorio - Puede leer archivos directamente de carpetas designadas en tu Mac - Útil cuando necesitás procesar muchos archivos o no querés copy-paste - Verificá la documentación de Cowork antes de planear migración importante — el producto está en evolución ### Implicación para transferencias Cuando transfieras de un cliente a otro, **mencioná explícitamente qué capacidades tiene el nuevo cliente** en el brief. Los agentes no asumen capacidades — trabajan con lo que les decís que pueden hacer. --- ## Errores comunes al transferir contexto ### Error 1: Pegar el chat entero **Por qué falla:** los chats largos contienen mucho ruido (validaciones intermedias, idas y vueltas, exploración descartada). Pegar todo no es transferir contexto, es transferir entropía. **Qué hacer:** extraer las decisiones y el estado final. El razonamiento que llevó a las decisiones puede inferirse o consultarse si hace falta. ### Error 2: No mencionar las capacidades del nuevo entorno **Por qué falla:** el agente se restringe a lo que tiene en chat porque no sabe que tiene más herramientas. **Qué hacer:** listar explícitamente conectores, paths de filesystem, MCPs configurados, etc. ### Error 3: Asumir que el agente conoce tu método **Por qué falla:** una sesión nueva no tiene contexto de los patrones operativos que vos construiste. **Qué hacer:** apuntar al agente a `methodology/PRINCIPLES.md` desde el primer mensaje. Si no existe, listar las 3-5 reglas más importantes en el brief. ### Error 4: No probar antes de delegar tareas críticas **Por qué falla:** el primer intercambio puede revelar que el contexto transferido no fue suficiente. **Qué hacer:** hacer 2-3 preguntas de calibración al nuevo agente antes de pasarle una tarea crítica. Ejemplos: - "Resumime en 3 puntos cuál es la prioridad estratégica del proyecto" - "¿Qué patrones de la metodología aplicarías en esta etapa?" - "¿Qué validarías visualmente antes de aprobar un PDF?" Si las respuestas son superficiales, el brief está incompleto. Reforzar antes de avanzar. --- ## Caso específico: migración a Cowork Si planeás migrar a Cowork desde claude.ai web, hacé esto en orden: ### Paso 1 — Preparar el repo Asegurate de que estos archivos estén actualizados en el repo: - `CLAUDE.md` - `STRATEGIC_DIRECTION.md` (si existe) - `methodology/PRINCIPLES.md` - `sprints/sprint-N/BRIEF.md` (sprint actual) - `OBSERVATIONS.md` (sprint actual) ### Paso 2 — Designar carpeta accesible para Cowork En Cowork, configurás qué carpetas puede leer/escribir. Designá la carpeta del repo. ### Paso 3 — Brief inicial en Cowork Usá la plantilla mínima de arriba, con énfasis en: - Path absoluto del repo en tu Mac - Lista de archivos a leer - Capacidades específicas de Cowork (escritura de archivos, lectura de PDFs, etc.) ### Paso 4 — Validación de calidad Antes de delegar tareas críticas, hacé las 3 preguntas de calibración. Si la calidad no se siente comparable, refiná el brief. ### Paso 5 — Período de transición Mantené el chat anterior abierto en lectura por 1-2 días después de la migración. Si surge algo que el nuevo Claude no sabe, consultás el viejo, copiás lo necesario al nuevo, y seguís. --- ## Cómo evaluar si la transferencia fue exitosa Después de transferir, validá lo siguiente: ``` [ ] El nuevo Claude entiende qué proyecto estás trabajando [ ] El nuevo Claude conoce las reglas no negociables del proyecto [ ] El nuevo Claude puede acceder a los archivos críticos [ ] El nuevo Claude aplica la política de iniciativa correctamente [ ] El nuevo Claude pregunta antes de asumir, no inventa [ ] Las respuestas tienen la misma profundidad que el chat anterior ``` Si alguno falla, refiná el brief con la información faltante. **No te resignes a un asistente de menor calidad** — transferir contexto bien es habilidad de orquestación que vale la pena dominar.